جِمال من قرية الفاو بسنام واحد صديقة جزيرة العرب وأليفتها الحبيبة
احتل الجمل موقعاً كبيراً في حياة العرب الأقدمين، وذلك منذ الألف الثانية ما قبل الميلاد، كما يرى كبار العلماء. شواهد هذا الحضور المتواصل كثيرة؛ منها النصوص الكتابية التي تعود إلى حضارات مختلفة، ومنها النقوش التصويرية الصخرية التي تزخر بها مواقع كثيرة في الجزيرة العربية، ومنها التماثيل الصغيرة الكثيرة التي خرجت من هذه البقاع. يحتفظ متحف الآثار بجامعة الملك سعود في الرياض بمجموعة من هذه التماثيل؛ مصدرها قرية الفاو؛ منها 3 قطع برونزية تحمل طابعاً كلاسيكياً، وقطعتان من الصلصال تتبعان أسلوباً محلياً شاع في جنوب الجزيرة كما في شرقها.
جِمال الفاو البرونزية من الحجم الصغير، وأكبرها طوله 17 سنتيمتراً، وقوائمه الأربع مبتورة للأسف، وهو من النوع «العربي» ذي السنام الواحد فوق الظهر. هذا التمثال ثلاثي الأبعاد، ومنجز بأسلوب كلاسيكي متقن يحاكي التجسيم الواقعي الذي عُرف به النمط اليوناني المكرّس. يتجلّى هذا الأسلوب في النسب التشريحية، كما في إبراز مفاصل البدن وملامح الوجه. العينان لوزيّتان يتوسّط كل منهما بؤبؤ ناتئ، والأذنان دائريتان، وهما صغيرتان، ويكسوهما وَبَر كثيف، والأنف بارز نحو الأمام، مع خياشيم عضلية حدّدت بدقّة، والفم عريض، ويتكون من شفتين مطبقتين تحتلان مساحة الذقن. يتميّز هذا الجمل بشريط معقود حول عنقه على شكل عقد، يتدلّى طرفاه من عقدته حتى أسفل العنق. والمعروف أن العرب كانوا يزينون عنق الجمل بالحلي والسلاسل، كما تشير إحدى الروايات التوراتية.
تتحدث هذه الرواية عن قوم من العرب سكنوا أرضاً صحراوية عُرفت باسم «أرض ديدان»، و«كانوا يصعدون بمواشيهم وخيامهم ويجيئون كالجراد في الكثرة، وليس لهم ولجمالهم عدد» (القضاة 6: 5)، ويتفق معظم العلماء على القول إن «بلاد مديان» هي المنطقة الواقعة شرق خليج العقبة في شبه الجزيرة العربية. دخل العبرانيون في نزاع مع الديدانيين، وبرز في هذا النزاع قائدهم جدعون الذي فتك بملكين من ملوك «ديدان»، هما زبح وصلمناع، «وأخذ أهلّة الفضّة التي كانت في أعناق جمالهما» (القضاة 8: 21).
إلى جانب هذا التمثال، يحضر تمثالان برونزيان وصلا كاملين، يتبعان كذلك النمط الكلاسيكي، وهما أصغر حجماً، ولا يتجاوز طول كل منهما 9 سنتيمترات. المثال واحد، وقوامه جمل ذو سنام واحد، يقف ثابتاً على أخفاف قوائم طويلة ونحيلة، حُدّدت عضلاتها بأسلوب واقعي متقن. عُثر على هذين التمثالين بين أنقاض معبد، وفق تقرير عبد الرحمن الطيب الأنصاري، ويمثّل أحدهما ناقة، فيما يمثل الآخر جملاً. «أمّا الناقة فواقفة مضمومة الأرجل، تظهر حول رقبتها حلقة متقاطعة الطرفين، وتظهر تحت أرجلها بقايا نحاس، يبدو أنها كانت لقاعدة مثبتة عليها. أمّا الجمل، فيقف مشرئب الرأس، وبه ثقبان أسفل البطن، مما يوحي بأنه كان يوضع على قاعدة، وعليه كتابة دينيّة بالقلم المسند».
زُيّنت رقبة الناقة بعقد هلالي، ووُسم الجمل بكتابة ضاع جزء من أحرفها، فضاع اسم المتعبّد الذي أهدى هذا التمثال إلى معبود بقي اسمه كاملاً؛ هو «ذ س م و ي»؛ أي «ذي سماوي». والمعروف أن هذا المعبود قُدّس لدى قبيلة أمير السبئية في الممالك اليمنية القديمة، وقد ذُكر اسمه في «نصوص تقدمات أو هبات، أي نصوص نذرية، وأغلبها في شكل تماثيل جِمال من البرونز وغيره»، كما أشار سالم بن أحمد طيران في دراسة تناولت مذبح بخور عليه نص إهدائي لهذا المعبود. وفق الباحث؛ «تقع منطقة أمير على الطريق التجاري المعروف بطريق البخور بين الجوف ونجران»، وقد ارتبطت معيشة سكانها بالتجارة «من خلال ما يسوقونه من منتجاتهم أو ما يقدمونه من خدمات، كتأجير الجِمال لنقل البضائع، أو العمل أدلاء للقوافل والعناية بالجِمال فيها». ولهذا، انتشرت معابد «ذي سماوي»؛ «انتشار عابديه الأصليين في المراكز التجارية الكبرى»، وأضحى «حامي قوافل الجِمال الحاملة للسلع التجارية». ويشهد تمثالا قرية الفاو لحضور هذا المعبود في هذه البقعة الواقعة على أطراف الربع الخالي في شبه الجزيرة العربية.
يظهر الجمل بأسلوب فنّي مغاير تماماً في تمثالين من الصلصال يغلب عليهما طابع التحوير والتبسيط والاختزال، وهما كذلك من الحجم الصغير الذي تميّز به هذا النوع من النحت، ولا يتجاوز طول كل منهما 15 سنتيمتراً. من جانب آخر، يقدّم هذان التمثالان صورتين مختلفتين للجمل؛ الصورة الأولى تقليدية، وفيها يظهر منتصباً على قوائمه. والصورة الأخرى غير مألوفة، وفيها يظهر كأنه يميل إلى الربوض، حاملاً فوق ظهره 4 جرات ضخمة. تزيّن التمثال الأول شبكة من الخطوط المحفورة، وتتكون هذه الشبكة من 4 خطوط موازية تستقرّ على السنام، تفصل بينها سلسلة من النقاط، و4 خطوط مشابهة تستقرّ على أعلى العنق. تحاكي هذه الشبكة، كما يبدو، الرحل الذي يوضع على الناقة ليجلس عليه الراكب، والعقد الهلالي الذي يزيّن عنق الجمل العربي. في المقابل؛ يشهد التمثال الثاني للدور الذي لعبه الجمل في التنقل إلى مسافات بعيدة من الجزيرة، وهو محمّل بالأمتعة الثقيلة. نقع على روايات توراتية تشير إلى هذا الدور؛ أشهرها قصة سفر ملكة سبأ لملاقاة الملك سليمان «بموكب عظيم جداً، بجمال حاملة أطياباً وذهباً كثيراً جداً وحجارةً كريمة» (سفر الملوك الأول 10: 2).
يصعب تحديد الحقبة التي تعود إليها جِمال الفاو بدقّة، وكل ما يمكن قوله إنها أنتجت في الفترة الممتدة من القرن الثالث ما قبل الميلاد إلى القرن الثالث بعد الميلاد. في تلك الحقبة، كما في القرون التي سبقتها وتلك التي تلتها، كان الجمل «صديق جزيرة العرب وأليفها الحبيب»، كما كتب جواد علي في «المفصّل في تاريخ العرب قبل الإسلام»، «ولولا هذا الجمل لما كان في استطاعة العرب اختراق جزيرتهم، والتنقل فيها من مكان إلى مكان.
وبفضله اتصل عرب جزيرة العرب بعضهم ببعض، وقامت المستوطنات في مواضع نائية منعزلة من بلاد العرب، وقهر العربي ظهر باديته، وتكونت فيها تجارة برية، وطرق برية طويلة، يخترقها الجمل بغير كلل ولا ملل».
الشرق الاوسط